Татарско-русский и русско-татарский словари онлайн

перевод слов с татарского и русского языков

Вместо татарских букв ә, җ, ң, ө, ү, һ можно набрать с русской клавиатуры э/е, ж, н, о, у, х соответственно. Если кратко, то: ә=э/е, җ=ж, ң=н, ө=о, ү=у, һ=х.

Перевод слова «завещание» с русского на татарский:

завещаниесущ васыять # Длинное завещание — Озын васыять

Завещание по-татарски

В-девятых, составные глаголы

Характер протекания действия. Для передачи характера протекания действия в татарском языке используется большое количество вспомогательных глаголов. Но важно отметить, что эти глаголы при этом не полностью теряют свое основное значение. Ты можешь догадаться о смысле аналитического глагола, зная основное значение вспомогательного глагола.
Вот основные значения, которые передаются при помощи вспомогательных глаголов:

1) Для передачи незавершенности и продолжительности действия, выраженного основным глаголом, чаще всего употребляются глаголы килү, бару, тору, яту (основные значения: приходить, идти, находиться, лежать):
Эш бетеп килә. – Работа заканчивается (подходит к концу).
Хәлләр яхшыра бара. – Состояние улучшается (постепенно).
Әни көтеп тора. – Мама дожидается.
Ул Казанда укып ята. – Он учится в Казани (постоянно).

2) Для передачи завершенности, полноты и результативности действия, выраженного основным глаголом, чаще употребляются вспомогательные глаголы бетү, бетерү, чыгу, чыгару, җитү (основные значения: кончаться, кончать, выходить, выпускать, достичь):
Син чыланып беттең. – Ты промок (весь).
Мин укып бетердем. – Я прочитал до конца.
Марат йөреп чыкты. – Марат все обошел.
Ул барып җитте. – Он дошел.

3) Интенсивное, напряженное проявление действия чаще всего передается глаголами җибәрү, башлау, китү (отпускать, начинать, уходить):
Искәндәр кычкырып җибәрде. – Искандер вскрикнул.
Костер яна башлады. – Костер разгорелся.
Күк ачылып китте. – Небо прояснилось.

4) Для передачи направленности действия употребляется большое количество пространственных глаголов: керү, чыгу, менү, төшү, килү, китү (основные значения: входить, выходить, подниматься, спускаться, приходить, уходить) и другие:
Ул йөгереп чыкты. – Он выбежал.
Син очып чыктың. – Ты вылетел.
Мин сикереп мендем. – Я запрыгнул.
Марат сикереп төште. – Марат спрыгнул.
Самолет очып килде. – Самолет прилетел.
Елан шуышып китте. – Змея уползла.

5) Начало действия, выраженного основным глаголом, передается вспомогательными глаголами башлау, тотыну (основные значения: начинать, хвататься):
Ул сөйли башлады. – Он заговорил (начал говорить).
Ул сөйләргә тотынды. – Он заговорил (принялся говорить).

6) Проявление действия в сравнительно короткий промежуток времени выражается вспомогательным глаголом алу (основное значение: брать):
Марат эшләп алды. – Марат поработал (немного).
Хәбир йоклап алды. – Хабир поспал (немного вздремнул).

7) Для выражения однократной и быстрой завершенности действия чаще всего употребляются вспомогательные глаголы китү, кую (основные значения: уходить, ставить):
Әлфия егылып китте. – Альфия упала (неожиданно).
Самолет очып китте. – Самолет улетел.
Илһам көлеп куйды. – Ильхам усмехнулся.
Рәмзия тибеп куйды. – Рамзия топнула.

8) Для выражения неполноты, недостаточности действия употребляется вспомогательный глагол җиткерү (основное значение: довести) в отрицательной форме:
Яратып җиткерми. – Недолюбливает.

Вспомогательные глаголы представляют определенную трудность для русскоязычного читателя. Но помни, что только тогда ты сможешь сказать, что усвоил их, когда начнете самостоятельно применять их в письменной, а потом и в устной речи. Они постоянно встречаются в письменной речи, и если ты понял их, попытайся почитать оригинальные легкие тексты, обращая особое внимание именно на аналитические глаголы. Можешь даже отобрать их в татарских газетах и попробовать первести.

Уверен, что у тебя получится! И тогда ты сможешь почувствовать первую уверенность, что татарский язык начинает поддаваться.

некоторые глаголы, которые употребляются как в основном значении, так и в значении вспомогательных глаголов, выражая способы действия
основное значение вспомогательные значения примеры
алу взять, брать проявление действия в сравнительно короткий промежуток времени йоклап алды – вздремнул
бару идти, ходить незавершенность, продолжительность действия яхшыра бара – улучшается
башлау начинать 1. интенсивность, напряженность действия2. начало действия 1. яна башлады – разгорелся2. сөйли башлады – заговорил
бетү кончаться завершенность, полнота и результативность действия чыланып бетте – промок весь
бетерү заканчивать завершенность, полнота и результативность действия ашап бетергән – съел все
җибәрү отпускать интенсивность, напряженность действия кычкырып җибәрде – вскрикнул
җитү достичь завершенность действия килеп җитте – добрался
карау смотреть попытка совершения действия эшләп карады – попытался сделать
керү входить направленность действия внутрь йөгереп керә – вбегает
килү приходить 1. незавершенность и продолжительность действия2. направленность действия к говорящему 1. бетеп килә – заканчивается2. очып килде – прилетел
китү уходить 1. интенсивность, напряженность действия2. направленность действия от говорящего 1. янып китте – разгорелся2. очып китте – улетел
күрү видеть убедительная просьба совершить действие эшли күр – смотри, сделай!
менү подни-маться направленность действия вверх сикереп менде – запрыгнул
тору находиться незавершенность, продолжительность действия басып тора – находится
тотыну хвататься начало действия сөйләргә тотынды – заговорил
тую насыщаться удовлетворенность субъекта действием йоклап туйды – выспался
төшү спус-каться направленность действия вниз сикереп төште – спрыгнул
чыгу выходить 1. завершенность, полнота и результативность действия2. направленность действия вовне и через 1. йөреп чыгу – исходить, обойти все2. йөгереп чыгу выбежать; перебежать
язу писать приближение и прерванность действия егыла язды – чуть не упал
яту лежать незавершенность и продолжительность действия укып ята – учится постоянно

Итак, на этот раз ты получил огромное количество скучного грамматического материала. Но здесь важно уяснить, что эти вспомогательные глаголы, выражающие спосбы действия, имеют связь со своими основными значениями. Их усвоение – дело времени и практики.

1
Завещание
Татар халык сказка
В древние заманда булган икән бер карт. Аның булган, говорят, өч улы. Перед смертью карт олы улына әйткән:
– Син, улым, если сможешь, авыл каждый йорт сал, – дигән.
Шуннан соң средний улына:
– Син, улым, гел тәмле әйбер генә ашап тор, – дигән.
Ә кечесенә:
– Син ешрак старайся жениться, – дигән.
Ладно. Карт умер. Әтиләре когда умер, уллары: «Әти әйткән завещание ничек булса да выполнить кирәк. Ничек исполним икән?» – дип голову ломать башлаганнар.
Олысы йорт салу турында уйлый, средний тәмле продукты ища чыгып китә, ә кечесе ешрак о женитьбе мечтает.
В один из дней боларга бер карт килеп керә. Егетләрнең тормышлары белән интересуется.
– Тормыш бик хорошо (здорово) түгел әле, бабай, – ди олы уллары. – Менә әти үлгән вакытта: «Авыл каждый йорт сал», – дигән иде, әле әтинең завещание исполнить алганым юк, – ди.
Средний әйтә:
– Миңа әти тәмле продукты гына ашап тор дип әйткән иде, – ди.
Иң кечеләре дә сүзгә вмешиваясь (присоединяясь) әйтә:
– Әти миңа: «Ешрак старайся жениться, улым», – дип әйткән иде. Мин дә әти завещание исполнить стараюсь, барып чыкмый, – ди.
Карт боларның сүзләрен слушал и слушал, болай ди:
– Әй, улларым, сез әтиегезнең завещание неправильно поняли икән, ди. Ул сезгә менә болай дип әйткән: «авыл каждый йорт сал» диюе – «авыл каждый дуслар найди, чөнки дөньяда дуслар белән яшәве легче була» дип әйтүе булган; «тәмле ашлар гына ашап кына яшә» диюе – «эшләп ашасаң, черный хлеб тә бик тәмле булыр» дип әйтүе; аның «ешрак женись» дип әйтүе – «эш артыннан йөреп, по жене соскучившись кайтсаң, көн дә женился кебек булыр» дип әйтүе ул, ди. Әтиегез сезне эшләп жить призывал, – ди.
Шулай дип әйтә дә карт чыгып китә. Шуннан соң болар әтиләренең завещание ул әйткәнчә исполнять башлыйлар.

Другие публикации:  Как вернуть деньги по расписке судебная практика

2
Васыять
Татар халык әкияте
Борын заманда булган икән бер карт. Аның булган, ди, өч улы. Үләр алдыннан карт олы улына әйткән:
– Син, улым, хәлеңнән килсә, авыл саен йорт сал, – дигән.
Шуннан соң уртанчы улына:
– Син, улым, гел тәмле әйбер генә ашап тор, – дигән.
Ә кечесенә:
– Син ешрак өйләнергә кара, – дигән.
Ярар. Карт үлгән. Әтиләре үлгәч, уллары: «Әти әйткән васыятьне ничек булса да үтәргә кирәк. Ничек үтәрбез икән?» – дип баш вата башлаганнар.
Олысы йорт салу турында уйлый, уртанчысы тәмле ризыклар эзләп чыгып китә, ә кечесе ешрак өйләнү турында хыяллана.
Көннәрдән бер көнне боларга бер карт килеп керә. Егетләрнең тормышлары белән кызыксына.
– Тормыш бик шәп түгел әле, бабай, – ди олы уллары. – Менә әти үлгән вакытта: «Авыл саен йорт сал», – дигән иде, әле әтинең васыятен үти алганым юк, – ди.
Уртанчысы әйтә:
– Миңа әти тәмле ризыклар гына ашап тор дип әйткән иде, – ди.
Иң кечеләре дә сүзгә катнашып әйтә:
– Әти миңа: «Ешрак өйләнергә кара, улым», – дип әйткән иде. Мин дә әти васыятен үтәргә тырышып карыйм да, барып чыкмый, – ди.
Карт боларның сүзләрен тыңлап-тыңлап тора да, болай ди:
– Әй, улларым, сез әтиегезнең васыятен ялгыш аңлагансыз икән, ди. Ул сезгә менә болай дип әйткән: «авыл саен йорт сал» диюе – «авыл саен дуслар тап, чөнки дөньяда дуслар белән яшәве җиңелрәк була» дип әйтүе булган; «тәмле ашлар гына ашап кына яшә» диюе – «эшләп ашасаң, кара икмәк тә бик тәмле булыр» дип әйтүе; аның «ешрак өйлән» дип әйтүе – «эш артыннан йөреп, хатыныңны сагыныбрак кайтсаң, көн дә өйләнгән кебек булыр» дип әйтүе ул, ди. Әтиегез сезне эшләп көн итәргә өндәгән, – ди.
Шулай дип әйтә дә карт чыгып китә. Шуннан соң болар әтиләренең васыятьләрен ул әйткәнчә үти башлыйлар.

Вставь пропущенные слова:
1) – Син, улым, … килсә, авыл саен йорт …, – дигән.
2) – Син, улым, гел … әйбер генә ашап тор, – дигән.
3) – Син ешрак … кара, – дигән карт.
4) Әти әйткән … ничек тә булса … кирәк.
5) «Ничек үтәрбез икән?» – дип … … башладылар.
6) Карт боларның сүзләрен …-… тора да болай ди.
7) – Әй, улларым, сез әтиегезнең васыятен … аңлагансыз икән.
8) «Авыл саен дуслар тап, чөнки … дуслар белән яшәве җиңелрәк була».
9) «Эшләп ашасаң, … … тә бик тәмле булыр».
10) «Эш артыннан йөреп, хатыныңны … кайтсаң, көн дә өйләнгән кебек булыр».

Просто переведи:
очып чыга; йоклап туйганбыз; басып куйды; ашап алырсың; сөйли башламаган; язып куярмын; йөгереп чыгачакбыз; йөгереп төштем; очып киләбез; китә яздык; ашыйсы килә; бармакчы булабыз; әйтеп карады; эзләп карадым; эшли күрмә.

1 наследство

получить в наследство (кого-что) — мирас итеп алу

права наследства юр. — мирас итеп алу хокукы

См. также в других словарях:

НАСЛЕДСТВО — НАСЛЕДСТВО, наследства, ср. 1. Имущество, остающееся после смерти владельца и переходящее в законном порядке к новому лицу. Оставить сыну большое наследство. Получить наследство. Лишить наследства. «Позвольте нам своими счесться, хоть дальними… … Толковый словарь Ушакова

Наследство — имущество, переходящее в порядке наследования от умершего (наследодателя) к наследникам. Наследство может включать права собственности, другие вещные права, исключительные права на результаты интеллектуальной деятельности, а также обязательства,… … Финансовый словарь

наследство — См … Словарь синонимов

НАСЛЕДСТВО — имущество, переходящее в порядке наследования от умершего (наследодателя) к наследникам. Может включать права собственности, другие вещные права, исключительные права на результаты интеллектуальной деятельности, а также обязательства,… … Юридический словарь

Наследство — переход имущества умершего к его наследникам по завещанию или по действующему законодательству при отсутствии завещания. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов

НАСЛЕДСТВО — имущество и денежные средства, переходящие к наследникам. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь

НАСЛЕДСТВО — НАСЛЕДСТВО, а, ср. 1. Имущество, переходящее после смерти его владельца к новому лицу. Получить в н. что н. 2. То же, что наследие. Духовное н. 3. То же, что наследование. Право наследства. Получить по наследству. | прил. наследственный, ая, ое… … Толковый словарь Ожегова

Наследство — (лат. patrimonium, bona heredita ria; successio; hereditas; англ. inheritance, heirdom) имущественные права и обязанности, переходящие после смерти собственника (наследодателя) к др. лицу (наследнику) в порядке наследования. Н. в материальном… … Энциклопедия права

НАСЛЕДСТВО — вещи, иное имущество, в том числе имущественные права и обязанности, переходящие в порядке наследования от умершего (наследодателя) к наследникам. Не входят в состав Н.права и обязанности, неразрывно связанные с личностью наследодателя, в… … Юридическая энциклопедия

Наследство — Запрос «Наследство» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Наследование приобретение имущества, оставшегося после смерти другого лица (наследодателя). Существуют два вида наследования: по завещанию и по закону. По закону РФ наследуют… … Википедия

наследство — а, только ед., с. 1) Имущество, остающееся после смерти владельца и переходящее в собственность кого л. Оставить наследство. Достаться в наследство. Осенью ступай в Москву или Петербург искать себе службу. Если осмелишься ослушаться, навеки лишу… … Популярный словарь русского языка

1 завещание

См. также в других словарях:

ЗАВЕЩАНИЕ — (will) Документ, в котором содержатся указания по поводу распоряжения имуществом какого либо лица после его смерти. Завещание не имеет юридической силы до момента смерти завещателя и, по желанию завещателя (testator), может быть неоднократно… … Финансовый словарь

завещание — Духовная, последняя воля, последнее распоряжение. . .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. завещание духовная, последняя воля, последнее распоряжение, завещанное имущество;… … Словарь синонимов

Завещание — как лит ый жанр использование словесной формы (зачина, формул, композиции, заключения) юридического завещания для разработки дидактической или сатирической тематики. Как дидактический жанр З. вливается в общую форму поучения (см.). Как… … Литературная энциклопедия

Завещание — (will) Документ, в котором содержатся указания по поводу распоряжения имуществом какого либо лица после его смерти. Завещание не имеет юридической силы до момента смерти завещателя и по желанию завещателя (testator) может быть неоднократно… … Словарь бизнес-терминов

Другие публикации:  Лицензия к нод 32 eav

завещание — Документ, в котором содержатся указания по поводу распоряжения имуществом какого либо лица после его смерти. Завещание не имеет юридической силы до момента смерти завещателя и, по желанию завещателя (testator), может быть неоднократно изменено,… … Справочник технического переводчика

ЗАВЕЩАНИЕ — завещательное распоряжение составленное в соответствии с действующим законодательством и по определенной форме, нотариально заверенное письменное распоряжение владельца имущества, ценностей, денежных вкладов о том, в чье владение должна быть… … Экономический словарь

ЗАВЕЩАНИЕ — распоряжение гражданина своим имуществом на случай смерти, а также сам документ, которым оно оформляется. В соответствии со ст. 534 ГК РСФСР каждый гражданин может оставить по 3. все свое имущество или часть его (не исключая предметов обычной… … Юридический словарь

ЗАВЕЩАНИЕ — ЗАВЕЩАНИЕ, распоряжение гражданина относительно своего имущества на случай смерти, сделанное в установленной законом форме (нотариальной или приравненной к ней). По российскому праву гражданин может завещать все свое имущество или часть его… … Современная энциклопедия

ЗАВЕЩАНИЕ — распоряжение гражданина относительно своего имущества на случай смерти, сделанное в установленной законом форме (нотариальной или приравненной к ней). По российскому праву гражданин может завещать все свое имущество или часть его одному или… … Большой Энциклопедический словарь

ЗАВЕЩАНИЕ — ЗАВЕЩАНИЕ, завещания, ср. (книжн.). 1. Документ, в котором кто нибудь дает распоряжения о своем имуществе на случай своей смерти. 2. перен. Посмертная воля, то же, что завет. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ЗАВЕЩАНИЕ — ЗАВЕЩАНИЕ, я, ср. Устное или письменное распоряжение (преимущ. о наследстве) на случай смерти, а также вообще предсмертная воля. З. последователям, друзьям. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Шамиль Бикчантаев: Чтение татарских книг в Интернете может стать общетатарским проектом

(Казань, 30 октября, «Татар-информ», Лилия Гадельшина). Татарский культурный центр «Мирас» Санкт-Петербурга инициировал проект «Тотальная читка», целью которого является популяризация произведений татарских писателей.

Центр «Мирас» заработал в сентябре и объединил представителей татарской молодежи Северной столицы. Как рассказала ИА «Татар-информ» руководитель центра Альбина Фахразиева, «Тотальную читку» они затеяли с целью ознакомления интернет-пользователей с татарской культурой и историей, творчеством татарских писателей. Проект также призван воспитать любовь к чтению и побудить аудиторию делиться впечатлениями и мнениями о прочитанных произведениях.

Альбина Фахразиева также ведет уроки татарского языка в Санкт-Петербурге. «В целях ознакомления своих учеников с татарской литературой предлагала им прочитать произведения татарских писателей в русском переводе. Сама тоже собираю такие книги. Проект “Тотальная читка” начал активист центра “Мирас” Шамиль Бикчантаев. Какие книги читать – выбирает он. Шамиль – лидер татарской молодежи Петербурга. Мы гордимся им и ждем от него новых идей и проектов», – отметила собеседница агентства.

Проект «Тотальная читка» стартовал в конце сентября. Его руководитель предлагает участникам несколько произведений, на чтение которых отводится 2 недели. Прочитавший должен написать свое мнение о каждой книге. Автору самого интересного отзыва вручается приз.

Первыми были предложены к чтению повести Амирхана Еники, «Неотосланные письма» Аделя Кутуя, письма Мусы Джалиля, «Между жизнью и смертью» Наби Даули, «Идель-Урал» Гаяза Исхаки.

Как пояснил Шамиль Бикчантаев, на чтение необходимо отводить по 30 минут в день, а отзывы писать в четверг и воскресенье.

«Многие в нашей стране не знакомы с татарской литературой. Именно это в первую очередь стало толчком для создания данного проекта. Сначала мы думали провести читки лишь среди тех, кто участвует в деятельности центра “Мирас”, но проект оказался интересным для широкой общественности – пользователей Интернета. Появились даже желающие почитать предложенные нами татарские книги для себя, а не для участия в проекте. Но мы сегодня столкнулись с проблемой: во-первых, мало произведений татарских писателей в переводе на русский, а во-вторых – сложно найти эти книги в электронном виде», – поделился с корреспондентом ИА «Татар-информ» Шамиль Бикчантаев.

Произведения, представленные в Интернете в электронном формате, Шамиль размещает в группе «Тотальная читка 2017» в социальной сети «ВКонтакте».

«В рамках одной сессии мы стараемся брать по 6 –8 произведений. На первой сессии читали русские переводы татарских книг – не все же знают татарский в совершенстве. Вторая сессия стартовала 23 октября, туда мы уже включили и произведения на татарском языке. Ожидаем, что эти книги станут пособием для изучающих татарский язык. Главное – эмоции, пережитые от чтения татарских книг, и возможность делиться своими впечатлениями. Мне кажется, чтение книг татарских «, – выразил мнение Шамиль Бикчантаев.

Как показало изучение аудитории первой сессии, особый интерес к проекту проявили пользователи в возрасте 24 – 35 лет. 40 процентов аудитории присоединились к сессии. 20 процентов из них дошли до конца – прочитали все книги и выполнили все задания.

Книги, предложенные к чтению в рамках второй сессии: «Тишина», «Свои люди», «Татарча бэхет» («Счастье по-татарски») Рената Мухаммадиева; «Красота», «Невысказанное завещание», «Тынычлану» Амирхана Еники; «Сказки», «Безнен миллэт улгэнме, эллэ йоклаган гынамы?» («Наша нация умерла или просто спит?») Габдуллы Тукая, «Букинист на Университетской», «Зеркало с трещиной», «Нихаль», «Первое свидание» Рустема Кутуя. Те, кто успеет прочитать заданные произведения за более короткий срок, дополнительно могут взять «Татар гакылы», «Исчезновение, 200 лет спустя» Гаяза Исхаки.

Молодые татары Санкт-Петербурга надеются, что совместное чтение книг в будущем выльется во всетатарский проект.

«В рамках одной сессии мы стараемся брать по 6 — 8 произведений. На первой сессии читали русские переводы татарских книг — не все же знают татарский в совершенстве. Вторая сессия стартовала 23 октября, туда мы уже включили и произведения на татарском языке. Ожидаем, что эти книги станут пособием для изучающих татарский язык. Главное — эмоции, пережитые от чтения татарских книг, и возможность делиться своими впечатлениями», — выразил мнение Шамиль Бикчантаев.

Вертикаль власти «по-татарски»

Вертикаль власти «по-татарски»

Если говорить о Руси, то суть ее государственной политики на многие века – преодоление центробежных тенденций – «собирание земель», «централизация/децентрализация». Очень уж большая наша матушка-Русь – так и норовит рассыпаться на множество удельных княжеств. Потом, рассыпавшись, собирается вновь, как жидкий терминатор. Это-то и есть основное содержание русской истории. Так вот, возвращаясь к временам «татарского ига», можно совершенно определенно констатировать, что никаких таких «особенных» вызовов перед тогдашними правителями Руси не стояло. Русь XII века представляла собой лоскутное одеяло из различных «суверенных» государств, находившихся между собой в постоянной жестокой вражде. И при этом объединенных определенным этнокультурным единством и общим языком. Часть из них действительно испытывала на себе удары кочевников, часть готова была войти в союз хоть с дьяволом, лишь бы урвать у соседа клок. В принципе, ситуация, нам очень хорошо знакомая по событиям 90-х (а до этого 20-х) годов ХХ века. Парад суверенитетов, война новых элит со старыми, друг с другом, грабеж всего и вся, активизация «кочевников» и пр. В этих условиях для наведения порядка необходим либо сильный центр, либо (при невозможности определения такого центра) иной инструмент правления. Причем инструмент правления, «равноудаленный» от любой потенциальной точки фокусировки. Некая НАД-власть. Не на подобный ли «вызов» отвечал Гостомысл, призывая своего внука «со дружиною и родственниками» с далекого Рюгена? Тяжело управлять «Страной городов»!

Другие публикации:  Приказ минздрав о флюорографии

Очень логичным представляется вынесение «федеральных» функций за скобки удельных княжеств, эдакий «круглый стол короля Артура» – первые среди равных. Обращаясь к учебнику истории, мы никогда не найдем ответа на вопросы: почему «монголы» воевали на стороне Владимирских, а затем Московских князей против Рязанских, Тверских,Черниговских, Киевских и прочих врагов Ярославичей? Почему «монголы» ни разу не брали Смоленска, Пскова и Новгорода? Не дошли? Ну, это просто смешно! Шли 7 тыс. километров по тайге и не дошли до Новгорода? До Вроцлава, Кракова и Дубровника, говорят, дошли…

Из истории ХХ века мы знаем, что инструментом «над-властного» правления (и зачастую «правительством народного доверия») может выступить военная хунта. В XII веке слова «хунта» на Руси не знали (а в переводе с испанского это означает «собрание»). «Орда» (?). И вот ответ на все истерические выкрики по поводу «ярлыка» и «стояния на коленях». Да, ездили «на смотрение», да, получали ярлык (переходящий, заметим!). Но к кому и почему?

В системе координат, где в центре исторической драмы вымышленные хоббиты, ответ дикий и странный – «князья, главы городов-государств, ездили на поклон к кочевникам, не имевшим собственного государственного образования, испрашивать разрешения «порулить» в своих вотчинах». Ну действительно, не идиоты ли русские? Принимать решения о запуске космических спутников на основании советов некоего полуграмотного бомжа! Глупо? Несомненно, глупо. Но какие же идиоты после всего этого «кочевники»! Увидев все прелести оседлой жизни, захватив блага цивилизации, опережавшей их на столетия, они никак(!) ими не воспользовались. Но еще страннее – допустим, кочевники народ темный и блага им ни к чему, но ведь и не уничтожили и оставили «для рабов»… Из учебника истории мы знаем, что «татары» в первую очередь угоняли в полон мастеровых. Особенно зодчих, кузнецов, оружейников… Еще раз… Кочевники… Зодчих, кузнецов, оружейников… У нас перед глазами встает длинная вереница угоняемых в полон посадских людей, крестьян и крестьянок, плачущие сироты, родители, разлученные с детьми… Вопрос. Куда все это собираетесь девать? Ладно, кузнецы, еще как-то можно понять – ковать лошадей в степи. Откуда металл берете для подков – отдельный разговор, но, предположим, нашли где брать. Зодчие-то вам зачем? Что строим? Поворачиваем сибирские реки в Туркмению?

Если же речь идет о некоей форме военного правления, причем военного правления собственного, «родного» – понятно, зачем зодчие и землекопы: возводить «федеральные» укрепления, возможно, против тех же «кочевников», которых никто не отменял, против соседей-«сепаратистов». Что, дети меньше плачут, когда родителей угоняют отрабатывать государственные повинности? Нет, не меньше. Но врать-то зачем? При чем тут «татаро-монголы»?

Результаты деятельности русских «черных полковников» не замедлили сказаться. Жестко подавляя сопротивление «сепаратистов», им удалось в относительно короткое время укрепить южные границы, утвердить единое военное правление, единый государственный бюджет (дань) и наладить набор в федеральную армию («каждого десятого, способного держать меч» – в «Орду» – т.е. под патронат федеральной власти). Эта армия, кстати, стала грозной силой на пути «чингизида»-Тамерлана в 1391 г. Защитила от османов Юг Руси, фактически заперев «крымских татар» (действительно тюрков) в Таврии. После появления «Орды» из русских летописей странным образом стали исчезать кочевники. (И ни разу кочевники не были союзниками «монголо-татар»!) Вполне вероятно, что в армии были и «иностранные формирования» (был же во время Гражданской войны чешский корпус, однако никто не представляет известные события как оккупацию России Чехословакией). Ну разве что очень сильно ударенные в детстве чешские националисты. Видимо, об угол бронепоезда… Вообще, довольно дико для завоевателей выглядят «наборы в орду», которые скорее представляли собой именно призыв на действительную воинскую службу. Хороша была бы армия завоевателей, наполовину состоящая из тех, кого она завоевала! (И добро бы завоевала и смирилась, так в тех же учебниках написано, что не смирились русичи, только и ждали момента, чтобы «объединиться» и освободиться от «ига».) Стоит вспомнить и географические особенности Руси – это зона т.н. «рискованного земледелия», требующая железных сельскохозяйственных орудий труда, а косы-вилы-топоры, как мы каждый раз убеждаемся, – весьма грозное оружие в руках крестьян. Топор – вообще оружие одного удара. Хороший плотник/лесоруб управлялся им ничуть не хуже дружинника. (Кстати, традиция перековки орала на мечи не была утрачена вплоть до XIX века. В музее-панораме «Бородинская битва» достаточно широко представлены перекованные в «алебарды» косы, «апгрейченные» вилы, цепы и пр. мирные крестьянские орудия, активно использовавшиеся русскими мужиками против Наполеона.) Да чего уж там далеко ходить-то! В жаркие дни декабря 2010-го у подростков в крупных российских городах были изъяты сотни единиц слесарного инструмента (монтажки, гаечные ключи, молотки…) А всё сетуют – профессиональное образование хромает… Не расстается практически с инструментом молодежь-то! (Это все, типа, рабы…) И еще одна чисто русская заморочка. Весь этот вооруженный до зубов люд готов многое терпеть от соплеменников, облеченных властью, но стоит появиться инородцу со своим порядком, вся эта железная масса мгновенно извлекается из сараев, и у оккупанта под ногами начинает гореть земля.

Еще статьи:

  • Приказ 661 мз рк по категориям Об утверждении Правил проведения квалификационных экзаменов в области здравоохранения Сноска. Утратил силу приказом и.о. Министра здравоохранения РК от 06.11.2009 № 661 (порядок введения в действие см. п. 6 ). В […]
  • Судебная практика убийство двух и более лиц Судебная практика убийство двух и более лиц В соответствии с п.5 постановления Пленума Верховного Суда РФ «О судебной практике по делам об убийстве (ст.105 УК РФ)» по п. «а» ч. 2 ст. 105 УК РФ следует квалифицировать […]
  • Пособие к снип ii-23-81 пособие по проектированию стальных Пособие к СНиП II-23-81 Пособие по проектированию стальных конструкций опор воздушных линий (ВЛ) электропередачи и открытых распределительных устройств (ОРУ) подстанций напряжением свыше 1 кВ ОРДЕНА ОКТЯБРЬСКОЙ […]
  • Налог на жилье для инвалидов 3 группы Налог на имущество Я инвалид 3 группы, имею ли я какие-нибудь льготы по уплате налога на имущество (квартиру)? Ответы юристов (1) От налога на имущество освобождаются только отдельные категории граждан, в частности, […]
  • Приказ 103 от 12032019 г министерства энергетики "Об утверждении Правил оценки готовности к отопительному периоду" Зарегистрировано в Минюсте России 24.04.2013 N 28269 В соответствии с пунктом 2 части 2 статьи 4 Федерального закона от 27 июля 2010 г. N 190-ФЗ "О […]
  • На педикюр лицензия Получение лицензии на образовательную деятельность (маникюр,педикюр) Добрый день. Собираемся открыть школу по ногтевому сервису. Выделить хотим под эту деятельность учебных 2 кабинета. Хотим получить лицензию. Одним из […]
Завещание по-татарски